Tłumaczenie "что ты делаешь" na Polski


Jak używać "что ты делаешь" w zdaniach:

Думаешь, я не знаю, что ты делаешь?
Naprawdę myślisz, że nie wiem, co robisz.
Ты думаешь, я не знаю, что ты делаешь?
Myślisz, że nie wiem co robisz?
Что ты делаешь тут так поздно?
Co ty tu robisz o tej porze?
А что ты делаешь сегодня вечером?
Z dziewczyną. - Ma jakieś imię?
Что ты делаешь в моей квартире?
Co ty robisz w moim mieszkaniu?
Отнеси это Марти и скажи ему, что ты делаешь.
Więc lepiej zanieś to Marty'emu, i opowiedz dokładnie, co robisz.
Что ты делаешь для моего отца?
Jaką pracę wykonujesz dla mojego ojca?
Что ты делаешь в моей ванной?
Skąd się wzięłaś w mojej łazience?
Что ты делаешь с моей девушкой?
Co ty, kurwa, myślisz, że zrobisz z moją dziewczyną, ty draniu? Hej!
Что ты делаешь дома так рано?
Dziś pizza? Co robisz w domu tak wcześnie?
Ты уверена в том, что ты делаешь?
A jesteś pewna, że wiesz, o co prosisz?
Ты не знаешь, что ты делаешь.
Czuję to. Nie wiesz, co robisz, nie?
Что ты делаешь здесь так поздно?
Cześć Fisher. Co ty tu robisz tak późno?
Что ты делаешь в пятницу вечером?
Erm, co robisz w piątek wieczorem?
Что ты делаешь в моем доме?
Co ty robisz w moim domu?
Что ты делаешь в моём доме?
Co robisz w moim domu? Ciężko znaleźć twojego szefa.
Что ты делаешь в моей машине?
Co robisz w moim samochodzie? Ty!
Что ты делаешь здесь так рано?
Co ty tu robisz tak wcześnie? Oh, nic.
Важно то, что ты делаешь сейчас.
Ważne jest to, co zrobisz teraz.
Что ты делаешь с этим парнем?
Byłem numerem 1 na Tajwanie 60 tygodni z rzędu.
Подумай о том, что ты делаешь.
Pomyśl, co robisz. Tam jest jeden z twoich kumpli.
Что ты делаешь в моей комнате?
Co robisz w moim pokoju? Cholera.
Что ты делаешь в моем кабинете?
Przychodzisz na ślub mojej córki? - Jakże mógłbym to przegapić.
Оливер, то, что ты делаешь - опасно.
Oliver to co robisz jest niebezpieczne.
Ты хоть понимаешь, что ты делаешь?
Masz pojęcie o tym, co robisz?
Что ты делаешь с моей машиной?
To mój samochód! Co ty wyprawiasz?
Я не знаю, что ты делаешь.
Przeprowadzić się do Los Angeles. Nie wiem, co robisz.
Что ты делаешь с моим телефоном?
Hola, hola. Co robisz z moim telefonem?
Что ты делаешь здесь, в царстве...
Gadaj, skąd się wzięłaś tutaj, w krainie potwor...
Что ты делаешь с моей дочерью?
Co ty robisz z moją córką?
Ты знаешь Авенира, сына Нирова: он приходил обмануть тебя, узнать выход твой и вход твой и разведать все, что ты делаешь.
Znasz Abnera, syna Nerowego, gdyż przyszedł, aby cię zdradził, i żeby wiedział wyjście twoje, i wejście twoje, aby się wywiedział o wszystkiem, co ty czynisz.
Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: „что ты делаешь?"
Bo gdzie słowo królewskie, tam i moc jego: a któż mu rzecze: Co czynisz?
сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный:„что ты делаешь?"
Synu człowieczy! Izali nie rzekł do ciebie dom Izraelski, dom ten odporny: Cóż to czynisz?
И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?
I mówił lud do mnie: I nie oznajmiszże nam, co nam te rzeczy znaczą, które ty czynisz?
1.4443869590759s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?